很簡單的問題...
最多和橫置的自軍G、或是敵軍G的張數相同。上面的效果請問是
1.橫置的自軍G or 敵軍G
2.橫置的自軍G or 橫置的敵軍G
日本文法真是難懂 GN-008 セラヴィーガンダム(フェイスバーストモード)
宇宙を駆逐する光
UNIT
U-00-25 紫 2-3-5-2 R
プリベント(5) 《(1)》範囲兵器(4) 換装〔セラヴィーガンダム〕
(戦闘フェイズ):《(1)毎》このカードが戦闘エリアにいる場合、手札1枚を選んで廃棄する。その場合、敵軍ユニット1枚は、ターン終了時まで、-X/-X/±0、または±0/±0/-Xを得る。Xの値は、ロール状態の、自軍G、または敵軍Gの枚数と同じとする。
你的翻譯文跟原文有異
「橫置狀態的,自軍G,或是敵軍G的枚數」= 橫置狀態的自軍G or 橫置狀態的敵軍G
頁:
[1]