shiner 發表於 2011-11-11 21:35:55

GWN翻譯問題

GWN中有些新的術語,很難翻譯....
看看大家有沒有什麼想法,一起腦力激盪
1.ゲイン....(獲利、增益、增強)
2.GRAPHIC...(繪圖、圖像、寫實)
3.G-Sign...(G-印記、簽名、標記)

英文字典我都查過了
都很饒舌....而且很不適合

阿勇 發表於 2011-11-11 22:03:24

本帖最後由 阿勇 於 2011-11-11 22:05 編輯

ゲイン我覺得用增強比較適合

GRAPHIC....圖像(場景!?)

至於Gサイン....G標記或是標籤都可吧

st930324 發表於 2011-11-12 10:04:08

有時翻譯會讓原來語言文字的涵義流失掉的感覺
英文就可以了

站長您費心了
頁: [1]
查看完整版本: GWN翻譯問題